忍者ブログ

のんびりのろのろお題配布サイト。
規約の範囲内でご自由にお使い下さい。
最新のお題はtwitterで垂れ流ししています。フォローお気軽に。

規約:×自作発言/再配布/営利目的・宗教・実写アダルトなどのサイトでの使用
規約:×公式サイトにリンクしている・公式画像を無断使用している二次創作サイトでの使用
規約:△使用報告・配布元表示等は必須ではありません、任意でどうぞ


×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

1-10

Sverige (スウェーデン)
Finland (フィンランド)
Ja (はい)
Nej (いいえ)
Adjö! (さようなら)
Jag tycker om dig. (僕は君が好きだ)
Tycker du om mig? (君は僕が好きですか?)
Var inte rädd för mig! (私を怖がらないで!)
Jag blev kär i dig vid första ögonkastet. (僕は君に一目惚れした)
mamma (ママ)

11-20

Det var roligt, att träffa dig. (君に会えて僕は嬉しい)
Jag var orolig för dig. (君のことが心配だった)
Kom hit ett tag. (ちょっとこっちへこい)
Vad gör du? (何をしている?)
Stanna där. (そこにいろ)
Jag vill träffa dig så snart som möjligt. (できるだけ早くあなたに会いたい)
Jag vet inte, vad jag ska göra. (どうしたらいいのかわからない)
Det gör ingenting. (かまわない)
Hur är det fatt? (どうしたのですか?)
Den stunden ska jag aldrig golömma. (あの瞬間は決して忘れないだろう)

21-30

Jag skulle flyga över till dig, om jag vore fågel. (私が鳥なら、あなたの元へ飛んでいくのに)
Kan man sitta här? (ここに座っていいですか?)
Du måste inte göra det, om du inte vill. (したくないならしなくていいよ)
Tro inte på honom! (彼を信じるな)
Det är ingens fel. (誰のせいでもない)
Varför kunde du inte komma? (どうして来てくれなかったのだ?)
Gör som du vill. (勝手にするがいい)
Vad letar du effer? (何を探している?)
Det var typiskt av dig. (それはあなたらしい)
sch! (しっ!(静かにしろ))

31-38

Är du hungrig? (君は腹が減っているか?)
Din djävul! (くそやろう!(罵言))
Hur kunde du säga något sådant till mig? (よくもそんなことが私に言えたものだ)
Jag har den äran att gratulera! (おめでとう(私はお祝いする光栄を持つ))
Jag ska aldrig göra så mer. (もう決してそんなことはしません)
Jag kommer dit om en stund. (すぐにそちらへ行くから)
Kiss, kiss! (にゃんこちゃん、にゃんこちゃん!(猫への呼びかけ))
stopp! (止まれ!)
PR

1-10

Moi (こんにちは)
Hyvää yötä, Nuku hyvin. (おやすみなさい、よい夢を)
Kiitos (ありがとう)
Auta minua! (私を助けて!)
Älä mene vielä. (まだ行かないで)
mitä hän tahtoo (彼が望むこと)
armas ystäväni (親愛な我が友)
mihin asti (何処まで)
ahava (冷たい春風)
arkki (ノアの方舟)

11-20

aave (幽霊)
aikojen myötä (時と共に)
henkeä ahdistaa (息が苦しい)
elo (生命)
Ja kerran laulus, synnyinmaa, korkeemman kaiun saa. (そしていつの日か、私たちが歌う祖国の歌がより高らかに響き渡るでしょう・国歌の一節)
Hän on aatoksissaan. (彼は考え込んでいる)
Aavoilla rannoilla näkyi vain lunta. (広い岸辺はただ雪だった)
He asettuivat pitkälleen ja nukkuivat heti. (彼らは横になるとすぐに眠った)
Mikä veti itse asiassa häntä matkaan? (本当は何が彼を旅に連れ出したのだろうか)
En voinut kertoa ahdistuksestani kenellekään. (私は自分の苦痛について話すことができなかった)

2130

Minun ei auttanut muuta, kuin odottaa. (私は待つしかなかった)
enkeli (天使)
Suomen ja unkarin kieli ovat etäisiä sukukieliä. (フィンラド語とハンガリー語は遠い親族語である)
hattara (綿菓子)
Sinä et koskaan kokonaan häipynyt mielestäni. (貴方が私の心から消えることなどありませんでした)
Hän on riippuvainen kaikesta elollisesta ja elottomasta. (彼は全ての生ある物、生なき物に囚われている)
Haisee hyvältä. (いい匂いがする)
huoleti (心配しないで)
iltajuna (夜行列車)
itkuvirsi (哀泣歌)

31-40

hävittäjä (破壊者)
epätovio (失望)
haudansija (墓地)
ansa (罠)
pistää hengiltä (刺し殺す)
kuolleen henki (死者の霊)
helvetti (地獄)
iän kaiken (永遠に)
hauras (壊れやすい)
anestesia (無感覚)

41-50

harvasanainen (口数が少ない)
eukkonen (愛する妻)
Olen sitä monesti harmitellut. (私は何度もそれで苦しんだ)
Älkää imekö haavaa. (傷を吸わないで下さい)
itsenäisyyspäivä (独立記念日(12/6))
hiutale (雪片)
hallayö (霜の夜)
jää (氷)
haltia (妖精)
hiisi (邪悪な森や水の精)

51-60

Koppelin harvan katon lävitse kelmeä kuu kurkisti. (小屋の薄い屋根を通じて青白い月が覗き込んだ)
Sikeän unen helmassa huokui hän. (深い眠りに包まれ彼は深く息をしていた)
hölmö (愚かな人)
ihmetyö (奇跡)
Nykyisin ne on kaikki menetetty. (現在ではそれらは全て失われてしまった)
korpimaa (深い森)
hengenvaara (死の危険)
virvoittaa henkiin (生き返らせる)
kuolintodistus (死亡証明書)
luomakunta (神の創造物)

1-10

Tere. (こんにちは)
Nägemist. (さようなら)
Tere hommikust. (おはよう)
Head ööd. (おやすみなさい(夜の別れの挨拶))
Head und. (おやすみなさい(良い夢を))
Aitäh. (ありがとう)
Suur aitäh. (本当にどうも有り難う御座います)
Vabandage, palun. (ごめんなさい、どうか許して)
Eesti! Eesti! (エストニア、頑張れ!)
seda et ... (えーっと…)

11-20

See on maailma äär, Siin lõpebki kõik ära. (ここは世界の果て、ここで全てが終わるの)
Ei leia mina iial seal See suure laia ilma peal, Mis mul nii armas oleks ka, Kui sa, mu isamaa! (この広い世界の何処にも、貴方ほどに愛しい場所など決して見つからない、親愛なる我が祖国よ!・国歌の一節)
Ei tea... (わからない…)
Nüüd on see aeg käes. (その日がついにやって来た)
Tema ei tule tagasi. (彼は帰っては来ない)
armastaja (恋人)
Mina olen siin. (私は此処に居ます)
Taevas on punane. (空は赤い)
Tema ei ole halb! (彼は悪くない!)
Ma... ei saa aru... (わからない…よ…)

1-10

Alles oder Nichts. (All or Nothing.)
Es wird run allmahlich Zeit, dass ich gehe. (もうそろそろ行かなくちゃ)
Ich habe keine blasse ahnung, wo er ist. (彼がどこにいるのかわからない)
Das kannst du dir doch an den funf Fingern abzahlen. (それはわかりきったことだ)
Ich denke also bin ich. (我思う、故に我あり)
Also sprach Zarathustra. (ツァラトゥストラはかく語りき)
auf Abwege geraten (人の道を踏み外す)
Er war allein im Zimmer. (彼は独りぼっちで部屋にいた)
Schieb ab! (うせろ!)
Er ahnte seinen nahen tad. (彼は死期が近いことを予感した)

11-20

Vaterland, dir Treue schwören. (祖国よ、貴方に忠誠の誓いを・墺の国歌の一節)
Geh sofort zu ihr! (すぐに彼女のところへ行け!)
Ich werde dich nie vergessen. (君を決して忘れない)
Aschenputtel (シンデレラ)
Er kam weinend herein. (彼は泣きながら入って来た)
Wen man liebt, dem möchte man alles geben. (愛する人には、全てを与えたいと思う)
Das ist das Beste, was ich kann. (これが私にできる最善のことだ)
An dem Tag, wo ich ihn zuerst sah, erinnere ich mich noch. (彼に初めて会ったあの日のことを、私はまだ覚えている)
Gute Nacht. (おやすみなさい)
Auf Wiedersehen. (さようなら)

21-30

Die Liebe ist in ihm erwacht. (彼の胸に恋が芽生えた)
Liebe macht blind. (恋は盲目)
Es wäre mir lieb, wenn er nicht käme. (彼が来なければ有り難いのだが)
ein lebender Leichnam (生ける屍)
über Leichen gehen (手段は選ばない(死体を越えていく))
Das ist des Guten zu viel! (それはやり過ぎだ!)
Er kann sehr gut Klavier spielen. (彼はとても上手にピアノを弾くことが出来る)
Das Glück war uns günstig. (運命は我々に好意的だった)
Du hast dich gründlich geirrt. (君はひどい思い違いをしている)
im Grunde seines Herzens (彼の心の奥底では)

31-40

weiß / schwarz (白 / 黒)
blau / rot (青 / 赤)
orange / rosa (オレンジ / ピンク)
grün / gelb (緑 / 黄)
grau / beige (灰 / ベージュ)
braun / violett (茶 / 紫)
Ich konnte nicht anders! (そうするしかなかったんだ!)
Abendmahl (最後の晩餐)
Wer macht den Anfang? (誰から始めますか?)
Guten Appetit! (お食べなさい)

101-110

azgin kedi (さかりのつた猫)
bel suyu (精液)
çöplük horoz (悪趣味な男)
bal (蜂蜜)
ayran (アイラン(ヨーグルトから作った飲料、バターミルク))
Allahtan kork! (やめろ!(恥を知れ))
aǧzına bir parmak bal çalmak (飴をしゃぶらせる)
teneşire gelesi (死んでしまえ)
bana bak! (こら!)
Ortalık aǧardı. (夜が明けた)

110-120

aptallık (バカ)
anı (思い出)
Allah bir dediǧinden gayrı sözüne inanılmaz. (あいつは嘘吐きだ)
Orası kendisisin barınacaǧı bir yer deǧildir. (そこは彼がゆっくりできる場所ではない)
babacıǧım (お父さん)
Baba deǧil, tırabzan babası! (ダメおやじ(親父ではなくて手すりの親玉))
Alışmış kudurmuştan beterdir. (習慣は狂気より悪い)
bakkala bırakma! (ぐずぐずするな)
Nereye bakıyorsun? (どこを見ている?)
Allah bilir. (神のみぞ知る)

121-130

Ayaǧına sıcak su mu dökelim, soǧuk su mu? (よく来てくれましたね、これは珍しい(長らく来なかった人に喜びと不満を持って言う))
Ona söz anlatmak kabil deǧildir. (彼を説得するのは不可能だ)
Birlikte geçirdiǧimiz günleri her zaman anımsıyorum. (共にすごした日々をいつも思い起こしています)
○ çocuǧu azarladı. (○が子供を叱った)
alnından öpmek ((ほめて)額にキスする)
Amma da yaptın ha. (よく言えたものだ)
Yurtta barış, cihanda barış. (祖国に平和を、世界に平和を(アタチュルク、ムスタファ・ケマル))
anma günü (死者の記念日)
baǧımsızlık savaşı. (独立戦争)
ay yıldız (半月と星(国旗))

131-140

Acı patlıcanı kıraǧı çalmaz. (これ以上悪くなりようが無い)
Sen de gel. (君も来い)
Aması maması yok! (つべこべ言うな)
Aşık anlat bakalım, neler yaptın? (おい話してみろよ、どうしたんだ?)
Bakar mısınız? (ね、そうでしょ?)
Siz ne diye aldırdınız? (何を気にしているのですか?)
Bu kadar asılma, istediǧini yapmak elimden gelmez. (そんなに責めたって、君のしたいようにはできない)
Az deǧil! (見かけによらず大したものだ)
Bu söze sen bir balmumu yapıştır. (この言葉をよく覚えておけ)
Sen onun söylediǧine bakma. (彼の言ったことを気にするな)

141-150

Ayıkla pirincin taşını! (ことが面倒になった(拾い出せコメの石を))
Atlar tepişir, arada eşekler ezilir. (弱肉強食(ウマが蹴り合い、間でロバが潰される))
Balık baştan kokar. (腐敗は上から始まる(魚は頭から腐る))
Al gülüm, ver gülüm! (情けは人のためならず(取れ私のバラを、与えよ私のバラを))
Al kiraz üstüne kar yaǧmış. (何が起こるかわからない(赤いサクランボに雪が降った))
Baǧdut gibi diyar olmaz, ana gibi yar olmaz. (故郷と母は切っても切れない(バグダッドのような国はない、母のような恋人はいない))
Açıǧa Baǧdat sorulmaz. (恋は盲目(夢中になっている者にバグダッドは尋ねられない))
Ateş olmayan yerden duman çıkmaz. (火のないところに煙は立たない)
Ayıya kaval çalmak. (ウマの耳に念仏)
Ayıyı vurmadan postunu satmak. (取らぬ狸の皮算用)

151-160

buluǧ (思春期)
arıbeyi (女王蜂)
cehennem azabı (地獄の責め苦)
alşimi (錬金術)
bozuk kilit (壊れた鍵)
tuhaf alışkıları (面白い癖)
yaranın baǧı (包帯)
baǧırtı (呼び声)
asker kaçaǧı (逃亡兵)
boşalım (心理的解放)

161-170

bücür (おちびさん)
bızdık (こわっぱ/ちび(冗談めかした言い方))
çakır gözlü çocuk (青灰色の瞳の子供)
Çocuk deyip de geçmeyin. (子供だと思って見くびるな)
yaramaz bir çocuk (いたずらっ子)
canavar (手に負えない子)
Durun! (ちょっと待って!)
Ĭyi babacık (良いパパ)
Be çocuk! (こら子供)
Bu yaramaz çocukla uǧraşmaktan bezdim. (いたずら坊主の相手はもうごめんだ)
[1]  [2
最新記事



忍者ブログ [PR]